Jeg stoler ikke på den mand.
Nordisk Film Biografer indfører faste undertekster på alle danske film
Hvis du synes, at de danske skuespillere snøvler, er der nu hjælp at hente.
Danske skuespillere er længe blevet skudt i skoene, at de mumler for meget på film og i tv-serier, og nu tager landets største biografkæde, Nordisk Film Biografer, konsekvensen og sætter faste danske undertekster på alle danske film.
Se også: Moovys Facebook-brugere: Lyden i "Kriger" er af h-til!
Ifølge Ritzau udtaler formanden for Danske Biografer, Kim Pedersen, at der er 800.000 danskere, som i større eller mindre grad er hørehæmmede, og at det vil være dumt, at biograferne afviser så stor en publikumsskare.
Derudover skulle en undersøgelse ifølge formanden have vist, at det kun er få normalthørende biografgængere, der bliver afskrækket af, at der er undertekster på danske film.
Tværtimod: "Der er folk, der klager over, at danske skuespillere snøvler på film. De siger, de har vanskeligt ved at forstå, hvad skuespillerne siger," siger Kim Pedersen til Ritzau.